Half Albatross Half Pigeon 信天鸽
Land Art
离开家乡太久,近几年来每次回家我都产生一种复杂的情感。会觉得这片土地缺失了能量,露出了颓败,似乎离开是无可奈何却又不满自己的无情自私。 这里的人们一个个离开,相信离开会带来更好的命运,如同一只只逆风起飞的信天翁,在无垠的海面上寻找方向。 可人和故土的羁绊不会那么轻易断开,因为连接了人内心深处最柔软的部分,难以割舍。其实离乡人内心都暗藏着 一只鸽子,永远在凝望家的方向。
我将信天翁和鸽子这两种意向结合,装置的主体是展开巨大翅膀的信天翁,呈现努力飞向远方的姿态。装置尾部是鸽子的形态,一直凝望着离开的土地,有不舍却身不由己。
克制自己内心的思念,背负着信念的重量,我们这些人成为了大地上的异乡者。当肩负装置缓慢前行时,地面上会渐渐出现红色的痕迹,这是故土与离乡者间的姻缘红线。
导演:怪悟
道具:怪悟
影像:崔凯 温鹏
摄影:张甜
化妆:王英雪
演出:怪悟
特别感谢:张斯童 刘鸿铖 孟凡
Having been away from my hometown for too long, every time I return home in recent years, I experience a complex set of emotions. I feel that the land has lost its vitality, revealing signs of decay. Leaving seems inevitable, yet I am dissatisfied with my own perceived heartlessness and selfishness. People here leave one by one, believing that departure will bring a better fate, much like albatrosses taking flight against the wind, searching for direction on the boundless sea.
However, the ties between people and their homeland are not easily severed because they connect with the softest part deep within one's heart, challenging to let go. In the hearts of those who leave their hometowns, a dove is hidden, forever gazing in the direction of home.
Combining the symbolism of an albatross and a pigeon, the centerpiece of the installation is an albatross with its massive wings outstretched, symbolizing the effort to fly towards distant horizons. At the tail end of the installation is the form of a pigeon, continuously gazing at the departing land, torn between reluctance and inevitability.
Suppressing the longing within, burdened by the weight of conviction, we, the wanderers, have become strangers on this vast land. As the installation slowly moves forward, a red trace gradually appears on the ground, representing the red thread of fate between the homeland and the departing wanderers.